Alkohol nadelig vir die skoonheid ? Alkohol op die lyfwag, van skoonheid ! (Afrikaans)

Alkooli dëmton bukurinë ? Alkooli në roje e bukurisë ! (Albanian)

الكحول يضر الجمال؟ الكحول على الحارس من الجمال ! (Arabic)

Алкаголь шкодзіць прыгажосці ? Алкаголь на варце прыгажосці! (Belarusian)

Алкохолът вреди на красотата? Алкохолът по охрана на красота! (Bulgarian)

L'alcohol danya la bellesa ? D'alcohol en la guàrdia de la bellesa ! (Catalan)

酒精损害了美?酒精对美的后卫! (Chinese Simplified)

酒精損害了美?酒精對後衛的美麗! (Chinese Traditional)

Alkohol štetiljepoti ? Alkohol nastraže ljepote ! (Croatian)

Alkohol poškozujekrásu? Alkohol na stráži krásy ! (Czech)

Alkohol skader skønhed? Alkohol på vagt af skønhed ! (Danish)

Alcohol schaadt de schoonheid ? Alcohol op de bewaker van schoonheid! (Dutch)

Alcohol harms the beauty ? Alcohol on the guard of beauty! (English)

Alkohol kahjustab ilu? Alkoholivalvur ilu! (Estonian)

Alcohol harms ang kagandahan ? Alcohol sa bantay ng kagandahan ! (Filipino)

Alkoholi vahingoittaakauneutta ? Alkoholi onvartija kauneuden ! (Finnish)

L'alcool nuit à la beauté ? L'alcool sur la garde de la beauté! (French)

O alcohol prexudica a beleza ? Alcohol sobre a garda da beleza ! (Galician)

Alkohol schadet der Schönheit? Alkohol auf der Wache der Schönheit! (German)

Το αλκοόλ βλάπτει την ομορφιά ; Το αλκοόλ στη φρουρά της ομορφιάς ! (Greek)

Alkòl enkonvenyans bote a ? Alkòl sou gad palè yo nan bote ! (Haitian Creole)

אלכוהול פוגע יופי? אלכוהול על המשמר של יופי ! (Hebrew)

शराब सुंदरता हानि पहुँचाता है ? सुंदरता का गार्ड पर शराब ! (Hindi)

Az alkohol károsítja a szépség ? Az alkohol az őr a szépség ! (Hungarian)

Áfengi skaðar fegurð ? Áfengi á gæta af fegurð ! (Icelandic)

Alkohol merusak keindahan ? Alkohol pada penjaga keindahan ! (Indonesian)

Alcól HARMS an áilleacht ? Alcól ar an garda na háilleachta ! (Irish)

L'alcol danneggia la bellezza ? L'alcol sulla guardia di bellezza! (Italian)

アルコールは、美しさに害を与える?美しさのガードのアルコール! (Japanese)

Alkohols kaitēskaistumu? Alkohols uz sarga skaistumu ! (Latvian)

Alkoholis kenkia grožiui ? Alkoholis dėl grožio apsaugos ! (Lithuanian)

Алкохол му штети на убавината ? Алкохол на чувар на убавината ! (Macedonian)

Alkohol kemudaratan keindahan ? Alkohol pada menjaga keindahan ! (Malay)

Alkoħol jagħmel ħsara lill- sbuħija ? Alkoħol fuq il-gwardja ta 'sbuħija ! (Maltese)

Alkohol skader skjønnhet? Alkohol på vakt av skjønnhet ! (Norwegian)

الکل مضرات زیبایی ؟ الکل در سپاه پاسداران و زیبایی! (Persian)

Alkohol szkodzi piękności? Alkohol na straży piękna! (Polish)

O álcool prejudica a beleza ? Álcool sobre a guarda da beleza! (Portuguese)

Alcoolul dauneaza frumusetea ? Alcool pe garda de frumusete ! (Romanian)

Алкоголь вредит красоте? Алкоголь на страже красоты! (Russian)

Алкохол штетилепоту? Алкохола настражара лепоте ! (Serbian)

Alkohol poškodzuje krásu ? Alkohol na stráži krásy ! (Slovak)

Alkohol škodilepoti ? Alkohol nastraže lepote ! (Slovenian)

El alcohol daña la belleza ? De alcohol en la guardia de la belleza! (Spanish)

Pombe inaleta madhara uzuri? Pombe kwa walinzi wa uzuri ! (Swahili)

Alkohol skadar skönhet? Alkohol på vakten av skönhet ! (Swedish)

เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ เป็นอันตรายต่อ ความสวยความงาม ? เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ในยาม ของความงาม ! (Thai)

Alkolgüzellik zarar verir ? Güzellikuyanık Alkol ! (Turkish)

Алкоголь шкодить красі ? Алкоголь на сторожі краси! (Ukrainian)

Rượu làm hại vẻ đẹp ? Rượu vào bảo vệ của vẻ đẹp ! (Vietnamese)

Alcohol niweidio harddwch ? Alcohol ar y gard o harddwch ! (Welsh)

אַלקאָהאָל האַרמס די שיינקייַט ? אַלקאָהאָל אויף די וועכטער פון שיינקייַט ! (Yiddish)

Алкоголь вредит красоте? Алкоголь на страже красоты! (russian utf)